Garmin Fenix czy Phoenix? Co oznaczają nazwy i jak je wymawiać

Przyznajcie, że też zastanawialiście się za pierwszym razem jak wymawiać nazwę firmy Garmin. Poprawna wymowa jest bardzo zbliżona do polskiej i wystarczy czytać ją naturalnie, przez „zwykłe” g. Garmin to amerykańska firma stąd niepoprawne są takie wymowy Dżarmin, Żarmę czy Garmini. Takie próby odczytywania nazwy często się zdarzają, bo faktycznie słowo Garmin „wygląda” jakby mogło pochodzić z języka francuskiego. 

Garmin Fenix, Phoenix, a może Finix? 

Poprawny zapis nazwy zegarka to ten pierwszy z wymienionych, a czytamy go również naturalnie „tak jak się piszę” czyli po prostu fenix. Mylne zapisywanie nazwy jako phoenix 6 może się zdarzać, bo faktycznie w niektórych językach słowo fenix zapisuje się poprzez ph. Zapewne wzięło się to z łaciny, w której nazwę mitycznego greckiego ptaka feniksa, zapisywano jako phoenix. Dziś tą nazwę nosi między innymi stolica stanu Arizona w Stanach Zjednoczonych.

Próbowałem odnaleźć czy Garmin wyjaśnił gdzieś pochodzenie nazwy zegarka, ale nie mogłem znaleźć takich informacji. Zakładam więc, że najlepszy zegarek Garmina odziedziczył imię właśnie po mitycznym stworzeniu, które jak wiemy, miało spalać się w porannym słońcu, aby później odradzać się z popiołów. Z tego też względu stało się symbolem słońca, życia i odrodzenia. 

Obecnie w sprzedaży znajduje się już szósta generacja serii Fenix. Jeśli interesuje Was co pojawiało się w kolejnych wersjach, to warto zajrzeć do zwięzłego kalendarium (historii) zegarków Garmin.

 

Garmin Phoenix 6 (Fenix)

Garmin, a może Garm8n

Nazwa Garmin powstała z połączenia imion dwóch założycieli – Amerykanina Garego Burrell i Min H. Kao, z pochodzenia Tajwańczyka. Choć pierwotną nazwą dla firmy miało być „ProNav” z powodów prawnych musiano zmienić ją właśnie na zbitkę imion właścicieli.

W języku angielskim literę g możemy czytać na różne sposoby. Pierwszy z nich znajdziemy na przykład w słowie large, które czytamy „lardż” (dźwięk dʒ). Jeśli imieniem założyciela firmy byłoby George (czyt. Dżordż), w którym dwukrotnie występuje dźwięk dʒ, to faktycznie nazwę marki czytalibyśmy jako Dżarmin.

Jednak ponieważ w imieniu Gary występuje „zwykłe” g, które czytamy podobnie jak w języku polskim, nazwę Garmin wystarczy wymawiać naturalnie.

Inne nazwy, które mogą przysporzyć kłopotów

Wśród innych często mylonych lub źle wymawianych słów należą:

  • Forerunner – (czyt. For-raner) ta nazwa serii zegarków sportowych została stworzona z dwóch angielskich słów for oraz runner, które kolejną oznaczają „do” i „biegania”. Najzabawniejsze
  • Instinct – jak łatwo się domyślić polski odpowiednik to „instynkt”.

Podzielcie się w komentarzach czy i Wam zdarzył się jakiś zabawny lapsus językowy.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *